Юлия Загачин о детском издательстве «Розовый жираф»

Юлия Загачин о детском издательстве «Розовый жираф»

Должен ли быть жираф коричневым в желтых пятнах, или желтым в коричневых пятнах? В издательстве «Розовый жираф» это решают сами юные читатели. Издательство выпускает книги в основном западных авторов, а также современных русскоязычных писателей: Дины Сабитовой, Татьяны Толстой, Ольги Прохоровой. 

— Как образовалось ваше детское издательство «Розовый жираф»? 

— Началось все с того, что мы увидели, что нашим детям нечего читать. Сейчас я бы такое издательство не стала делать, потому что сейчас есть очень много достойных издательств, которые издают качественную детскую литературу. Но 5 лет назад таких издательств не было. Был один «Самокат». 

— Как работает ваше издательство, в котором так же сами дети выступают в качестве экспертов? 

— У издателя много разных источников получения новых книг. Очень часто мы взрослые читаем книжки сами, отбираем, если нравится нам − даем детям. Но очень часто мы получаем эту информацию от самих детей. То есть ребенок прочитал какую-то книжку, и говорит:«Мама, ты знаешь, какая классная, посмотри!»

— Вы сейчас говорите, в основном, о переводных книгах? 

— В данный момент мы говорим, конечно, о переводных книжках, которые либо только что вышли в свет, либо о так называемой старой классике. Так же происходит отбор книг, которые нам присылают авторы на рассмотрение. Кто-то из наших редакторов просматривает, отдает читать детям, либо сам читает и решает, какому ребенку отдать. 

— А как вы общаетесь с российскими авторами?

— Процент российских авторов у нас очень низкий. Мы бы хотели издавать больше. Но, к сожалению, мы просто редко получаем рукописи, которые нас бы заинтересовали. Я думаю, что меньше полупроцента присланных рукописей соответствует тому что, над чем мы готовы думать. 

— А если что-то от российских писателей проходит, то, что это тематически? Что-то, о чем не пишут зарубежные писатели?

— Мы очень любим, например, Дину Сабитову. Дина − это единственный автор, которому мы заказываем книги. У нас с ней есть договор. Это совершенно западная практика. Она написала предложение, мы согласились. Это первый прецедент в жизни нашего издательства, когда мы автору книжку, которую мы не читали, заказали. 

— Есть у вас желание поддержать российского писателя? Как-то воздействовать на ландшафт детской книги в России?

— Мы начали, сделали несколько тестовых программ, и, к сожалению, качество, как и было, так и осталось. Это вообще не помогает. 

— Какие, в общем, проблемы, либо особенности у детского издательства в России?

— Первая проблема − это совершенно несусветные ГОСТы для выпуска детских книг. Для того, чтобы продавать любую нашу детскую книгу, нам нужно получить сертификат соответствия. Эти стандарты еще вполне советские и насколько они соответствуют реалиям, это большой вопрос. И еще с новой возрастной маркировкой проблемы у всех, включая взрослые издательства. Они просто еще этого не осознали до конца. В соответствии с новым законом практически любая книжка запечатана и обозначена как «18+», если в ней есть хоть какая-то сексуальная сцена. Практически это приравнивает такую книгу к порнографической продукции. Извините, а как быть с «Преступлением и наказанием»? Там убийство. Я думаю, родители сами должны решать, если они не хотят, чтобы их дети читали ту или иную книжку. Этот вопрос не должно решать государство. 

— Вернемся к издательству. Насколько издателю важен сайт?

— Сайт − наше все! Мы так же очень много всего делаем с сайтом, что напрямую как бы не связано с издательством. 

— Почему на вашем сайте так много блогов? Какую цель вы здесь преследуете?

— Началось это с того, что мы как родители начали искать качественный контент в интернете для собственных детей. Есть разные, информационные, рассчитанные на взрослых блоги. Причем, они не просто есть − их миллион! А качественного детского контента нет. Мы и решили запустить блоги, чтобы нашим детям было что читать в интернете.

— Учитель Илья Колмановский, который у вас на сайте ведет „Карманного ученого», сказал в одной телепередаче, что интернет может быть страшен для ребенка, когда он остается с ним один на один. Но интернет очень хорош, когда с его помощью родители могут быстро и наглядно что-то объяснить ребенку, привести примеры. 

— С «Карманным ученым» интересная история приключилась. Мой старший сын задавал несусветное количество вопросов, на которые я иногда ответить не могла. А наш папа все время был на работе. А ребенок хочет ответа и живого общения прямо сейчас! Мы начали позванивать Илье Колмановскому, и он отвечал на вопросы. Илья, человек любознательный, любопытствующий, всегда говорил:„Хорошо, я узнаю“. И мы с Ильей поняли, что таких Максов, детей, жаждущих ответов на самые разные вопросы, очень много. Один из последних вопросов был, например, почему сырники − сырники, хотя они делаются из творога?

— Вы присутствуете на таких выставках как международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/Fiction?

— Мы очень активно участвуем как в Non/Fiction, так и во всех других крупных ярмарках. Причем присутствует обычно и все руководство. Прямой контакт с читателями очень интересен и всегда полезнен издателю. 

Андреас Фертиг, источник: Институт Гёте

Код для блога

Комментарии

comments powered by Disqus